Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1174 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
ohnmächtig werden U غش کردن [سست شدن]
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
Jemanden ohnmächtig werden lassen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
Der Sturz ließ mich einen Augenblick ohnmächtig werden. U افتاد به پایین من را برای یک لحظه سست کرد.
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen. U اگر من بتوانم طاقت این رابیاورم همه چیز را می توانم تحمل کنم.
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید.
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم.
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
passieren U اتفاق افتادن
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
Jemandem passieren U برای کسی اتفاق افتادن
Diabetes macht die Patienten besonders anfällig für Infektionen. U مرض قند بیماران را برای عفونت بویژه کم بینه [ضعیف] می کند.
ohnmächtig <adj.> U ناتوان
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
sich erheben [aufstehen] U صعود کردن
sich erheben [aufstehen] U بالا آمدن
sich erheben [aufstehen] U طلوع کردن
sich erheben [aufstehen] U ترقی کردن
sich erheben [aufstehen] U طالع شدن
sich erheben [aufstehen] U بلند شدن
sich erheben [aufstehen] U سربالا رفتن
mit den Hühnern aufstehen U خیلی زود از خواب بلند شدن
aufstehen [aus dem Bett] U برخاستن [از تخت خواب]
schnell <adj.> U فوری
schnell <adj.> U ناگهانی
schnell <adj.> U سریع
schnell <adj.> U شتابزدگی
mit dem falschen Fuß aufstehen <idiom> U تمام روزی بد خلق بودن
mit dem falschen Fuß aufstehen <idiom> U از دنده چپ بلند شدن
Mach schnell ! U عجله کن ! [روزمره]
schnell anberaumt <adj.> U شتابزدگی
schnell anberaumt <adj.> U ناگهانی
schnell anberaumt <adj.> U فوری
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. U پرستار بیمار را روی پهلو چرخاند و از او پرسید که آیا راحت [دراز کشیده] است.
schnell zu etwas führen U تسریع کردن [بسرعت عمل کردن ] چیزی
etwas [Akkusativ] schnell drehen U چیزی را تند چرخاندن
ein Rad schnell drehen U چرخی را تند چرخاندن
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben. U قربانیان اغلب در برابر گناهی که به آنها انجام شده حس ناتوانی می کنند.
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره]
Er nahm Abstand von dem schnell vorbeifahrenden Zug. U او [مرد] از قطاری که تند می گذشت فاصله گرفت.
Diese Salbe zieht schnell [in die Haut] ein. U این پماد تند جذب [به پوست] میشود.
Er war zu schnell für sie und entwischte ihr jedes Mal mit einem Haken. U او [مرد] برای او [زن] خیلی چابک بود و هربار با تغییر جهت از دست او [زن] در می رفت.
wenn <conj.> U هنگامیکه [وقتیکه ]
wenn <conj.> U اگر
wenn es gelingt U اگر بشه
wenn es gelingt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
wenn es klappt U اگر بشه
wenn auch <conj.> U اگرچه [ولواینکه ]
immer wenn U هر وقت
außer wenn <conj.> U مگر اینکه
außer wenn <conj.> U جز اینکه
wenn es klappt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
wenn nicht <conj.> U مگر
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
außer wenn <conj.> U مگر
wenn du mich fragst U اگر تو از من بپرسی
Wenn und Aber {n} U ایراد گیری و عشوه آمدن
wenn ich ausnahmsweise ... U اگر من یک بار به طور استثنا ...
selbst [dann] wenn U اگر هم
selbst [dann] wenn U ولو آنکه
auch [dann] wenn U اگر هم
auch [dann] wenn U ولو آنکه
Wenn es dann soweit ist, ... U وقتی که موقعش رسید...
wenn man es recht bedenkt <adv.> U اگر با دقت روی این [موضوع] تفکر بشود
ich müsste lügen, wenn ... U من باید دروغ می گفتم اگر ...
wenn es um die Arbeit geht ... U اگر مربوط به کار بشود ...
wenn du nichts anderes vorhast U اگر کار دیگری نداری
Er kann es sehen. U میتواند او را [خنثی] ببیند.
so ..., dass ... U طوری ... که ...
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
werden U شدن
Wenn die Kacke am Dampfen ist. <idiom> U وقتی که گند کاردر آمد. [اصطلاح رکیک ]
... wenn ich [dich] fragen darf U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
Wenn du ihn kritisierst, reagiert er gereizt. U اگر از او [مرد] انتقاد بکنی زود بهش بر می خورد.
wenn nicht etwas Bestimmtes eintritt <adj.> U وابسته به [مشروط بر] چیزی [اصطلاح رسمی]
Wenn, dann bist du selber schuld. U اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U اگر زحمتی برای شما نیست ...
Wenn wir dann soweit sind, ... U هنگامی که ما به آن مرحله رسیدیم ...
wenn ich es mir recht überlege U پس ازفکربیشتری
wenn ich es mir recht überlege U پس ازتامل بیشتری
Er kann dich sehen. U میتواند تو را ببیند.
Er kann mich sehen. U میتواند من را ببیند.
Er kann sie sehen. U میتواند او را [زن] ببیند.
Er kann ihn sehen. U میتواند او را [مرد] ببیند.
Er kann euch sehen. U میتواند شماها را ببیند.
Er kann sie sehen. U میتواند آنها را ببیند.
Er kann uns sehen. U میتواند ما را ببیند.
Er kann Sie sehen. U میتواند شما را [خطاب رسمی] ببیند.
Man kann es sagen. U با اطمینان می شود گفت.
Wo kann ich parken? U کجا می توانم پارک کنم؟
so groß, dass ... U آنقدر بزرگ که ...
feststellen, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
so viele; dass ... U آنقدر زیاد که ... [به تعداد زیادی که ...]
dafürhalten, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که [اصطلاح رسمی]
außer dass <conj.> U مگر اینکه
ohne dass <conj.> U مگر
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
außer dass <conj.> U بدون اینکه
ohne dass <conj.> U مگر اینکه
außer dass <conj.> U مگر
sichtbar werden U پدیدار شدن
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
älter werden پیرتر شدن
arm werden U بینوا شدن
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
bekannt werden U برجسته شدن [با اهمیت شدن]
sauer werden U ترش شدن
flach werden U مسطح شدن [ناحیه ای]
verdaut werden U گواریدن [پزشکی]
verdaut werden U هضم شدن [پزشکی]
zu Erde werden U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن]
älter werden U مسن تر شدن
älter werden U بزرگتر شدن [پیرتر شدن]
geboren werden U چشم به جهان گشودن
gerädert werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
verschlammt werden U گلی شدن
verschlammt werden U لجنی شدن
grün werden U سبز رنگ شدن
sauer werden U اسیدی شدن [شیمی]
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
sauer werden U سرکه ای شدن
verdaut werden U قابل هضم بودن [پزشکی]
alt werden U پیر شدن
flach werden U یکنواخت شدن [ناحیه ای]
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
gesund werden U بهتر شدن [از بیماری]
stärker werden U تشدید کردن [سخت کردن ]
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
gesund werden U به حال آمدن
unsicher werden U نامطمئن شدن
undicht werden U چکه کردن از درز
undicht werden U تراوش کردن
undicht werden U نشت کردن
misstrauisch werden U مشکوک شدن
abhängig werden U برده شدن
geringer werden U کاهش یافتن
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
geringer werden U نزول کردن
gesund werden U بهبودی یافتن
hysterisch werden U دچار حمله خنده [احساسات ] غیر قابل کنترل شدن
bewusstlos werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
schlagend werden U ناشی شدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
schlagend werden U برآمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
entlassen werden U تیپا خوردن
schlagend werden U بوجود آوردن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
Wenn er nicht bald kommt, gehe ich. U اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت.
wenn das Knie in Mitleidenschaft gezogen ist U گر زانو تحت تأثیر قرار گرفته است
Billiger wenn ich mit Bargeld bezahle? U ارزانتر است اگر پول نقد بدهم؟
Ist es günstiger, wenn ich bar bezahle? U ارزانتر است اگر من پول نقد پرداخت کنم؟ [در هتل]
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... U از شما خیلی سپاسگذار می شدم اگر ... [اصطلاح رسمی]
Kann ich dir helfen? U کمک میخوای؟
Kann ich dir helfen? U میتونم کمکت کنم؟
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
Ich kann nicht mehr. U من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Ich kann nichts dafür. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Wo kann ich Krawatten finden? U کراوات کجا می فروشند؟
Wo kann ich Stiefel kaufen? U کجا میتوانم چکمه بخرم؟
Kann ich jetzt bezahlen? U می توانم من الآن بپردازم؟
Kann ich Ihnen helfen? U می توانم به شما کمک کنم؟
Kann ich später auschecken? U می توانم بعدا تصفیه حساب بکنم؟
Ich kann nicht schlafen. U من نمی توانم بخوابم.
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
es sei denn, dass <conj.> U مگر
Es geht darum, dass ... U موضوع این است که ...
so weit sein, dass ... U به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...]
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
Es wurde festgestellt, dass ... U پی برده [مشخص ] شد که ...
Es wird gemunkelt, dass ... U به قراری که شایع است...
es sei denn, dass <conj.> U جز اینکه
Dumm nur, dass ... U اما این خامکار [ ناشی ] است که ...
es sei denn, dass <conj.> U مگر اینکه
Dumm nur, dass ... U در حقیقت ...
Ich weiß, dass ... U من میدونم که ...
anstatt, dass er arbeitet U بجای اینکه او [مرد] کار بکند
Recent search history Forum search
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
2پنچر شدن
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
1...تلخ ترین حرف اینه که
2 Wenn ich wieder zurück bin,melde mich für weitere Gespräche bei Ihnen.
2 Wenn ich wieder zurück bin,melde mich für weitere Gespräche bei Ihnen.
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com